Formules Formules

Textos de creación y de reflexión
desde el año 1995


Reflet de Lettres éditions propone on line y en librerías sus propias ediciones y coediciones, En su nueva etapa en Francia y en Argentina, Reflet de Lettres está construyendo un espacio editorial de poesía hispánica y francófona en versiones bilingües.



Collection Paroles de POÈTE
(libros bilingües castellano/francés)


El Prix International de poésie Antonio Viccaro 2017 (Festival de Trois-Rivières, Canadá) fue otorgado al libro de María Rosa Lojo En attendant le matin vert / Esperan la mañana verde, Reflet de Lettres, Paris, 2015, publicado en esta colección PAROLES de POÈTE, traducción al francés de Bernardo Schiavetta y Cristina Madero.

Novedades

Mario Benedetti
Anthologie poétique / Antología poética
edición bilingüe
traducción del español (Uruguay)
por Omar Emilio Spósito
Coedición Le Temps des Cerises / Reflet de Lettres

Publicaciones anteriores




El Gruñido / Grognement
poemas de Enrique Solinas
edición bilingüe
traducción del español (Argentina)
por Omar Emilio Spósito


Ofrenda / Offrande
poemas de Ricardo H. Herrera
edición bilingüe
traducción del español (Argentina)
por Omar Emilio Spósito


Le Protegé du Cerf
de Graciela Aráoz


Fiel pour Fiel
de Abel Robino



L'Art de se taire / El Arte de callar
poèmes de Rodolfo Alonso
édition bilingue
traduit de l'espagnol (Argentine)
par Bernardo Schiavetta


Gardel et la tzarine / Gardel y la zarina poèmes de Oscar Steimberg
Figuration de Gabino Betinotti–tango-oratorio
édition bilingue
traduit de l'espagnol (Argentine)
par Didier Coste


En attendant le matin vert
Esperan la mañana verde
poèmes de María Rosa Lojo
édition bilingue
traduit de l'espagnol (Argentine)
par Bernardo Schiavetta et Cristina Madero


Quelque chose d'inouï maintenant
Algo inaudito pasa
poèmes de Susana Romano Sued
édition bilingue
traduit de l'espagnol (Argentine)
par Didier Coste





textos reunidos por Jorge Fondebrider

Poesía argentina reciente, una antología posible

traducción por Vivian Lofiego y Claude Bleton



Héctor Freire
Satori

traducción Cristina Madero
y Pablo Urquiza




Roxana Páez
Fogata de ramitas
y huesos
Des Brindilles
à sa flambée

Geneviève Huttin trad.



Antología
de poesía argentina
contemporánea,
18 poetas

Colección Palabras de POETA



Casandras y otras Travesías
de Mónica Flores


La vida Quieta
de César León Vargas


Luminoso Costado
de Carlos Garro Aguilar


Vincent
de Hernán Jaeggi



Revista Palabras de Poeta




La revista Palabras de Poeta, en coedición de Reflet de Lettres y Babel editora, nació en Mayo de 2016 como concretización de un ciclo de lecturas, organizado por Hernán Jaeggi y Carlos Garro Aguilar, ciclo que se viene realizando desde 2006 en la facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Córdoba, dedicado principalmente a difundir las obras de los poetas de la provincia de Córdoba así como la de invitados del resto del país y de los países de habla castellana.
Se puede conseguir en: librerías de Córdoba (Argentina) : Rubén Libros / El Espejo Libros / Café del Alba / Librería de la ciudad y en los kioskos: General Paz y Deán Funes (delante de El Quijote), Rosario de Santa Fe y Rivadavia, Obispo Trejo 30 (frente a El Ruedo).

Colección Cuadernos de Hablar de Poesía
(libros en castellano coeditados con Audisea)

Arturo Carrera
Ritornelos
(con poemas inéditos
posteriores a Vigilámbulo)


Bernardo Schiavetta
Antes de los Apócrifos


Mariano Pérez Carrasco
Las Paradojas de la Novedad


Ricardo H. Herrera
A la Busqueda de la Poesía Perdida


Carlos Rey
El poeta y Yo y Otros Poemas



Fernando Ilucik
Endimión Oscuro


Oscar E. Sposito
Pase lo que pase
poemas



Valeria Melchiorre
La suerte del Poema


Bernardo Schiavetta (Coord.)
Borges como Simbolo



Bernardo Schiavetta (ed.)
Ser Clásico Hoy
ensayos sobre la obra de
Ricardo H. Herrera


Bernardo Schiavetta (coord.)
Retrato de Auden



Eugenio Montale
Xenia
traducción de
Ricardo H. Herrera


Qué importa la poesía
de Ricardo H. Herrera



Revista Hablar de poesía


Hablar de poesía es una revista semestral dirigida por Ricardo H. Herrera desde su creación. Comenzó a publicarse en junio de 1999 por iniciativa del escritor Luis O. Tedesco, gerente de la editorial Nuevohacer / Grupo Editor Latinoamericano. A partir del número 17 (julio de 2015), la publicación inicia una segunda época, esta vez con el patrocinio de Alción Editora, dirigida por Juan Carlos Maldonado. A partir del número 31, y hasta el número 35 inclusive, Reflet de Lettres la coeditó junto con Alción y se creó paralelamente la colección de libros Cuadernos de Hablar de poesía actualmente coeditada por Reflet de Lettres con Audisea.


Revista Alba




A partir del año 2011 hasta 2014 incluido, Reflet de Lettres ha editado Alba, escrituras hispano-americanas, revista bilingüe cuyo objeto es difundir las literaturas contemporáneas de lengua castellana, haciendo particularmente hincapié en aspectos y autores excluidos de los catálogos editoriales más convencionales. El primer número de Alba nació en París a mediados del 2008, como un modesto magazine, creado por el argentino Guillermo Bravo, a quien secundaron rápidamente otras y otros jóvenes escritores, poetas, ensayistas y periodistas españoles y latinoamericanos radicados en otras grandes capitales mundiales. Así, el concepto de Alba se ha ido transformando, y es ahora una revista hispano-americana internacional multicéntrica, producida de manera a la vez coordenada e independiente por equipos de redacción autónomos radicados en cuatro países, los cuales elaboran las diversas versiones bilingües locales. Alba ha aparecido hasta el momento en castellano y francés (Alba París), en castellano y alemán (Alba Berlín), en castellano e inglés (Alba Londres) y en castellano y chino (Alba Pekín)..


Series y colecciones 1995-2010

FPC / Formes Poétiques Contemporaines
Revista FPC (primera serie)